En cette époque où ce qui vient du monde musulman est suspect, je voudrais parler d’une femme dont on ne
ne se souvient plus. Cette dame est une lady du XVIIIe siècle. Elle se nomme Mary
Montagu. J’ai découvert sa correspondance grâce au roman de Mathias Énard, Boussole. Épouse de l’ambassadeur anglais à Istambul, en 1717, elle décrit la
Turquie comme, à ma connaissance, aucun Occidental ne l’avait fait auparavant. En lisant
L’Islam au péril des femmes, je découvre une
femme généreuse par son regard ouvert sur le monde. L’abondance de ses
descriptions, son désir de passionner et d’éblouir ses correspondants par les
choses « extraordinaires » qu’elle voit. Car pour de l’extraordinaire, il n’en manquait pas.
Lady Montagu a un tel degré d’empathie
qu’elle ne semble plus appartenir à son peuple. Elle dit « votre » et
« vos mœurs » en parlant de son Angleterre d’origine.
« J’ai lu votre Homère. Les mœurs
orientales éclairent beaucoup certains passages des Évangiles qui nous
paraissent bizarres, car elle comportent habituellement des tournures que nous
appelons du langage biblique. »
Montagu est séduite, et elle le dit. Elle a
la générosité de décrire la Turquie dans ses lettres à ses compatriotes, voulant leur communiquer son émerveillement et aussi, par la même occasion, les
désennuyer. Elle va même oser écrire que le goût des Turques est plus délicat que
celui des Anglaises. « Je préfère être un riche efendi avec toute son
ignorance que Sir Isaac Newton avec tout son savoir. »
« Vous le voyez, ce peuple n’est pas
aussi dépourvu de raffinement que nous nous le représentons. »
Visionnaire et contemporaine à plus d'un égard.
Ne devrions-nous pas regarder ces pauvres migrants qui échouent pas milliers sur l’île de Lesbos de la même manière ? Ils auraient certainement un raffinement ancestral à nous communiquer.
Lady Montagu lance en filigrane une critique de la
société anglaise de l’époque. Un moment fort quand elle est reçue dans un
harem. Au lieu des médisances que se chuchotent, dans le dos, les Anglaises de
la grande aristocratie et bourgeoisie, elle dit être admirée et accueillie avec
tendresse. Elle se trouve elle-même à admirer « les danseuses à demi
renversées, qui se reprennent avec un savoir-faire que la prude la plus froide
et la plus rigide ne les aurait pas regardées sans penser à des choses qui ne
se disent pas. »
C’est lady Montagu qui va importer la
science du vaccin contre la variole en l'inoculant à son propre
fils et en voulant vacciner sa fille par la suite en Angleterre. Elle va ainsi
transmettre cette découverte médicale en Occident.
Ces lettres, écrites avant la période dite
orientaliste, sont un précieux et rare témoignage de l’époque de l’Empire ottoman qui, en ce temps-là, vivait une période de paix et de festivités, appelée « L’Ère des Tulipes. » Encore une importation orientale. Que des correspondances comme celles-ci sortent de l’oubli et soient relues pour recréer les ponts
détruits entre les mondes musulmans et l’Occident. Pour que les cultures dépassent
les identités religieuses et souvent « meurtrières » (relire l'essai d'Amine Maalouf, Les identitées meurtrières)
L’islam au péril des
femmes. Une Anglaise en Turquie au XVIIIe siècle
Lady Mary Montagu
Lady Mary Montagu
Éditions La Découverte & Syros, Paris,
2001
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire